风从虎 云从龙下一句 www.stfvm.club streamline government functions and cut taxes and fee
speed up the implementation of a number of major foreign investment projects
New approaches were adopted to address public complaints.
investigate and take stern action in defective vaccines cases like that involving Changchun Changsheng強化社會治安綜合治理。
We strengthened comprehensive measures to maintain law and order.
Only alertness to danger will ensure safety.
We must also be clear about the problems and challenges our country faces in its development.
Externally-generated risks are on the rise.
Downward pressure on the Chinese economy continues to increase.
The difficulties that private firms and small and micro businesses face in accessing affordable financing have not yet been effectively solved.
The business environment still falls far short of market entities’ expectations.
Our weakness in terms of core technologies for key fields remains a salient problem.
Budgetary deficits in some localities are quite large.
In deeply impoverished areas, we still face many difficulties in the fight against poverty.
The lessons these incidents left us with should never be forgotten.
Excessive and over-frequent inspections and evaluations and a focus on the superficial to the neglect of the substantive have increased the burden on officials working at the primary level.
continue to apply the new development philosophy
enable people to feel more satisfied, happy, and secure
create the pivotal underpinning for completing the building of a moderately prosperous society
A full analysis of developments in and outside China shows that in pursuing development this year, we will face a graver and more complicated environment as well as risks and challenges, foreseeable and otherwise, that are greater in number and size.
The difficulties we face must not be underestimated, our confidence must not be weakened，and the energy we bring to our work must not be allowed to wane.
The longing of our people for a better life is strong.
We have the unshakable will and the ability needed to prevail over difficulties and challenges of any kind, and our economic fundamentals are sound and will remain sound over the long term.
stable, better-structured imports and exports
上述主要預期目標，體現了推動高質量發展要 求，符合我國發展實際，與全面建成小康社會 目標相銜接，是積極穩妥的。
The above projected targets are ambitious but realistic — they represent our aim of promoting high-quality development, are in keeping with the current realities of China’s development， and are aligned with the goal of completing the building of a moderately prosperous society in all respects.
We will ensure that the right direction is set for the pursuit of our macro policies. We will continue to pursue a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy.
業務Q Q：810697506 605019605
人事Q Q：754090704 1279407573
风从虎 云从龙下一句 www.stfvm.club